Грамматика

Правила ударения

  1. Острое (и тяжелое) ударение может стоять как на кратном, так и на долгом слоге
  2. Облегченное ударение может стоять только на слоге долгом по природе
  3. Острое ударение может стоять только на одном из трех последних слогов
  4. Облеченное ударение может стоять только на одном из двух последних слогов
  5. Острое ударение может стоять на третьем от конца слоге лишь тогда, когда последний слог краток
  6. Облеченное ударение может стоять на втором от конца слоге (т.е. на предпоследнем слоге) лишь тогда, когда последний слог краток
  7. Острое ударение не может стоять на третьем от конца слоге,если последний слог долог. Поэтому если в слове, имеющем последний слог краток, он становится долгим (например, в склонении), то острое ударение с третьего от конца слога переходит на второй
  8. Облеченное ударение не может стоять на предпоследнем слоге, если последний слог слог долог. Поэтому, если в слове, имеющем последний слог краткий, он становится долгим (например в склонении), то облеченное ударение на предпоследнем слоге обращается в острое
  9. Наоборот, острое ударение не может стоять на предпоследнем слоге, если он долог по природе, в то время как последний слог краток. В этом случае на предпоследнем слоге должно стоять облеченное ударение. Поэтому, если последний долгий слог слова становится кратким (например, в склонении), то острое ударение на предпоследнем слоге заменяется облеченным
  10. Если в слове, имеющем облеченное ударение на предпоследнем слоге, к последнему слогу прибавляется еще краткий слог (при склонении или спряжении), так что предпоследний слог становится в такой форме третьим от конца, то облеченное ударение заменяется острым
  11. Слог, происшедший от слияния гласных имеет ударение лишь в том случае, если один из слиявшихся гласных имел ударение до слияния
  12. Такой слог получает острое ударение, если второй из слившихся слогов имел ударение
  13. Такой слог получает облеченное ударение, если первый из слиявшихся слогов имел ударение
  14. При элизии предлоги и союзы с ударением на последнем слоге совсем теряют свое ударение, а во всех других частях речи ударение переносится с последнего слога на предпоследний в виде острого
  15. При красисе ударение первого слога исчезает, а ударение второго слова, если оно было на первом слоге его, переходит в облеченное или остается острым на основании общих правил
  16. На основании ударения слова имеют в грамматике следующие названия:
    • oxytonon, если последний слог слова имеет острое ударение;
    • paroxytonon, если предпоследний слог имеет острое ударение;
    • proparoxytonon, если третий слог от конца имеет острое ударение
    • perispomenon, если последний слог имеет облеченное ударение
    • properispomenon, если предпоследний слог имеет облеченное ударение
      Слово, не имеющее ударения на последнем слоге, называется также barytonon
  17. Во всяком oxytonon острое ударение меняется на тяжелое в связанной речи, если оно не отделено от следующего за ним слова знаком препинания
    Вопросительное местоимение всегда сохраняет острое ударение

Существительное

Общая схема окончаний подяжей

  Singularis Plurlis
Nominativus ς или - разные
Genetivus разные ων
Dativus ι ις или σι
Accusativus ν νς
Vocativus чистая основа или Nom. = Nom

I склонение

      Oxytonon Paroxytonon
с кратким
предпоследним
слогом
Paroxytonon
с долгим
предпоследним
слогом
Proproxytonon Properispomenon
Sing. Nom. θεά богиня ἡμέρᾱ день χώρᾱ страна βασίλειᾰ царица σφαῖρᾰ шар
  Gen. τῆς θεᾶς богини ἡμέρᾱς дня χώρᾱς страны βασιλείᾱς царицы σφαίρᾱς шара
  Dat. τῆ θεᾶ богине ἡμέρᾳ дню χώρᾳ стране βασιλείᾳ царице σφαίρᾳ шару
  Acc. τὴν θεάν богиню ἡμέρᾱν день χώρᾱν страну βασίλειᾰν царицу σφαῖρᾰν шар
  Voc. (ὦ) θεά богиня ἡμέρᾱ день χώρᾱ страна βασίλειᾰ царица σφαῖρᾰ шар
Plur. Nom. αἱ θεαί богини ἡμέραι дни χῶραι страны βασίλειαι царицы σφαῖραι шары
  Gen. τῶν θεῶν богинь ἡμερῶν дней χωρῶν стран βασιλειῶν цариц σφαιρῶν шаров
  Dat. ταῖς θεαῖς богиням ἡμέραις дням χῶραις странам βασιλείαις царицам σφαίραις шарам
  Acc. τὰς θεάς богинь ἡμέραᾱς дни χώρᾱς страны βασιλείᾱς цариц σφαίρᾱς шары
  Voc. (ὦ) θεαί богини ἡμέραι дни χῶραι страны βασίλειαι царицы σφαῖραι шары
Dual Nom.
Voc.
Acc.
τὼ θεά (две)
богини,
(двух)
богинь
ἡμέρᾱ (два) дня χώρᾱ (две) страны βασιλείᾱ (две)
царицы,
(двух)
цариц
σφαίρᾱ (два)
шара
  Gen.
Dat.
τοῖν θεαῖν (двух)богинь,
(двум)
богиням
ἡμέραιν (двух) дней,
(двум) дням
χώραιν (двух)
стран, (двум)
странам
βασιλείαιν (двух)
цариц,
(двум)
царицам
σφαίραιν (двух)
шаров,
 (двум)
шарам

Относятся имена женского и мужского родов

II склонение

III склонение

Местоимения (Pronomina)

Личные местоимения (Pronomina personalia)

    Превое лицо Второе лицо
Sing. Nom. ἐγώ я σύ ты
  Gen. ἐμοῦ, μοῦ меня σοῦ тебя
  Dat. ἐμοί, μοί мне σοί тебе
  Acc. ἐμέ, μέ меня σέ тебя
Plur. Nom. ἡμεῖς мы ὑμεῖς вы
  Gen. ἡμῶν нас ὑμῶν вас
  Dat. ἡμῖν нам ὑμῖν вам
  Acc. ἡμᾶς нас ὑμᾶς вас

Местоимением 3-го лица служит в косвенных падежах местоимение αὐτός употребляемое в энклитической форме после определяемого слова

Местоимение αὐτός, αὐτή, αὐτό

Местоимение имеет следующие значения:

  • "сам" во всех падежах перед определяемым словом вне артикля
  • в косвенных падежах преобретает значение "ему", "его"
  • с предшестующим артиклем во всех падежах имеет значение "тот же(самый)"

Возвратные местоимения (Pronomina reflexiva)

Возвратные местоимения произошли путем сложения основы личного местоимения с αὐτός: ἐμ-αυτόν "меня самого", σε-αυτόν "тебя самого", ἑ-αυτόν "его самого"

    1-е лицо 2-лицо 3-лицо
Sing. Gen. ἐμαυτοῦ, -ῆς меня самого σεαυτοῦ, -ῆς тебя самого ἑαυτοῦ, -ῆς его самого
  Dat. ἐμαυτῷ, -ῇ мне самому σεαυτῷ, -ῇ тебе самому ἑαυτῷ, -ῇ ему самому
  Acc. ἐμαυτόν, -ήν меня самого σεαυτόν, -ήν тебя самого ἑαυτόν, -ήν его самого
Plur. Gen. ἡμῶν αὐτῶν нас самих ὑμῶν αὐτῶν вас самих ἑαυτῶν их самих
  Dat. ἡμῖν αὐτοῖς, -αῖς нам самим ὑμῖν αὐτοῖς, -αῖς вам самим ἑαυτοῖς, -αῖς им самим
  Acc. ἡμᾶς αὐτούς, -άς нас самих ὑμᾶς αὐτούς, -άς вас самих ἑαυτούς, -άς, -ά их самих

Притяжательные местоимения (Pronomina possessiva)

ἑμός, ἐμή, ἐμόν "мой, моя, мое"; σός, σή, σόν "твой, твоя, твое"; ἡμέτερος, ἡμετέρᾱ, ἡμέτερον "наш, наша, наше"; ὑμέτερος, ὑμετέρα, ὑμέτερον "ваш, ваша, ваше"

Взаимное местоимение (Pronomen reciprocum)

ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο "другой, лругая, другое"

Указательные местоимения (Pronomina demonstrativa)

Указательые местоимения

  • ὅδε, ἥδε, τόδε "этот, эта, это"
  • οὗτος, αὕτη, τοῦτο "этот, эта, это"
  • ἐκεῖνος, ἑκείνη, ἐκεῖνο "тот, та, то"

Глагол

ГЛАВНЫЕ ВРЕМЕНА

Praesens

Futurum

Perfectum

ИСТОРИЧЕСКИЕ ВРЕМЕНА

Imperfectum

Aoristus

Plusquamperfectum